HOME     SEMINARS

Thai Commerce campaigns New Rice name
HOM MALI THAI
Forget Jasmine Rice from Thailand
 

พาณิชย์ทวนกระแสนิยมจัสมินไรซ์

ดันชื่อ หอมมะลิ โปรโมททั่วอเมริกา

ตัดคำ Jasmine Rice From Thailand โดยสิ้นเชิง

     มุ่งสรา้งชื่อ หอมมะลิ ข้าวหอมจากเมืองไทย (Fragrant rice from Thailand) ทุ่มโฆษณาให้ผู้บริโภคอเมริกันรู้จัก ตัดคำว่า"จัสมินไรซ์" จากไทยแลนด์โดยสิ้นเชิง เปิดช่องให้บริษัทข้าวอเมริกันในมลรัฐเท็กซัสใช้ "จัสมินไรซ์" แท้ 100 เปอร์เซ็นต์ ชี้พาณิชย์หลงกลการตลาดอเมริกา จะทำให้ไทยสูญเสียมูลค่าทางเครดิตของ"จัสมินไรซ์"ที่ชาวนาสรา้งสมมา กว่า 50 ปีให้ต่างชาติมหาศาล สมาคมร้านอาหารไทย เตรียมออกโรงยื่น หนังสือถึง รัฐมนตรีให้ทบทวนกฎข้อบังคับใหม่ว่าด้วย เครื่องหมายรับรอง ให้ใส่ชื่อคำว่า "๋Jasmine Rice from Thailand" ติดทุก กระสอบผู้ส่งออก เพื่อ อนุรักษ์ความเป็นจัสมินไรซ์จากเมืองไทย

     San Francisco ( นสพ.ประชาชนยูเอสเอ.)ประเทศไทยกำลัง จะสูญเสีย คุณค่าทางมรดก"จัสมินไรซ์"ในตลาด ข้าวโลกไป อย่างน่าเสียดายเมื่อกระทรวง พาณิชย์ได้ออกกฎข้อ บังคับใหม่แก่ผู้ส่งออก ว่าด้วยการใช้เครื่องหมายรับรองข้าวหอมมะลิไทย เครื่องหมายรับรอง ข้าวหอมมะลิไทยซึ่งกรมการค้าต่างประเทศ ได้จดทะเบียนเป็นเจ้าของ ไว้ต่อกรมทรัพย์สินทางปัญญาเพื่อรองรับว่าเป็นข้าวที่มีแหล่งกำเนิดในประเทศ ไทย มีคุณภาพเป็นไปตามมาตรฐานข้าว หอมมะลิไทย ที่กระทรวง พาณิชย์กำหนด โดยมีข้อความอักษร ภาษาไทยว่า "ข้าวหอมมะลิไทย" และภาพสัญลักษณ์เม็ด และรวงข้าวอยู่ภายนอกในวงกลม ซึ่งล้อมรอบด้วยภาษาอังกฤษว่า Thai Hom Mali Rice. Originated in Thailand. Department of Foreign Trade. โดยไม่มีคำว่า Jasmine Rice From Thailand ที่เคยใช้ในอดีตให้หลงเหลือโดยสิ้นเชิง

The newly-introduced Quality Certification Mark features golden yellow grains of rice and rice stalks on a green background, encircled by the legend, in Thai and English, which reads:

* THAI HOM MALI RICE * ORIGINATED IN THAILAND * DEPARTMENT OF FOREIGN TRADE *


     หลักเกณฑ์และเงื่อนไขในการพิจารณาให้ใช้เครื่องหมายรับรอง ให้ผู้ที่จดทะเบียนเป็นผู้ทำการค้าขาออกซึ่งสินค้ามาตรฐานข้าวหอมมะลิ ซึ่งประสงค์จะขอใช้เครื่องหมายรับรอง แสดงความจำนงเป็นหนังสือ ต่อองการค้าธัญพืช กรมการค้าต่างประเทศ โดยกรมการค้าต่าง ประเทศจะแจ้งการอนุญาตให้ทราบ เงื่อนไขที่ผู้ได้รับอนุญาตต้องปฏิบัติ กล่าวคือ การใช้เครื่อหงมายรับรองต้องประทับ ติด หรือผูกติดเครื่องหมาย รับรองไว้ที่ถุงภาชนะหีบห่อที่บรรจุข้าวหอมมะลิไทย โดยเครื่องหมาย รับรอง ต้องมีขนาดที่เหมาะสมและเห็นได้ชัดเจน ส่วนการเพิกถอนการนุญาต ให้ใช้เครื่องหมายรับรอง ในกรณีที่ปรากฎว่าผู้ได้รับอนุญาตให้ใช้เครื่อง หมายรับรองไม่ปฏิบัติตามข้อบังคับนี้ กรมการค้าการต่างประเทศจะพิจารณาเพิกถอนการอนุญาตให้ใช้เครื่องหมายรับรองตามที่เห็นสมควร กฎข้อบังคับใหม่นี้ออกเมื่อวันที่ 13 สิงหาคม 2545 ลงนามโดย นายธรรมนูญ เชี่ยวสกุล อธิบดีกรมการค้าต่างประเทศ

     นายทรงศีล สุเสวี ผู้อำนวยการส่งเสริมการค้า กระทรวงพาณิชย์ นคร ลอสแองเจลีส เปิดเผยกับหนังสือพิมพ์ ประชาชน ว่าทางกระทรวงพาณิชย์ โดยกรมการค้าต่างประเทศได้จดสิทธิบัตร "ข้าวหอมมะลิไทย"ไว้กับ กรมทรัพย์สินทางปัญญาไว้เรียบร้อย เพราะใช้คำว่า จัสมินไรซ์ ไม่ได้เนื่องจาก เป็นข้าวป่าที่ไม่บ่งชี้ถึงถิ่นฐานทางภูมิศาสตร์ที่แน่นอน ตอนนี้ทาง กระทรวงพาณิชย์ได้มีการ รณรงค์โฆษณาโปรโมท คำว่า"หอมมะลิ" อเมริซิงไทยอโรเมติคไรซ์ ( HOM MALI Amazing Thai Aroamtic Rice) พิมพ์เป็นรูปแผ่นพับเป็นฉบับภาษาอังกฤษ เพราะจัสมินไรซ์ก็คือ หอมมะลิของไทยเราดีๆนั้นเอง ฉะนั้นเราต้องโปรโมทหอมมะลิให้เป็นที่รู้จักแพร่หลายในหมู่ผู้บิรโภค ทั่วโลกต่อไป หอมมะลิก็คือจัสมินไรซ์...

     ทางด้านกลุ่มเคลื่อนไหวรณรงค์เรื่องข้าวหอมมะลิ ENGAGE หลังจากที่สิ้นสุดภาระกิจการเดินทางกว่าพันไมล์ไปพบผู้คนทั้งชาวไทย และชาวอเมริกันที่ให้ความสนใจกว่า 1400 คน ใน 13 เมืองใหญ่ พบปะ 40 กว่าองค์ ซีแ๊อตเติ้ล, บอสตัน, มีนเนียน่าโปลิศ,แซน แฟรนซิสโก ยังยืนยันที่จะทำงานเดินหน้าอย่างต่อเนื่องเพื่อเรียกร้องต่อ FTC Federal Trade Commission เพื่อให้รัฐบาลอเมริกันเปิดช่องให้ใช้ชื่อ จัสมินไรซ์ จากเมืองไทยต่อไปทั้งนี้ข้าวหอมมะลิ จัสมินไรซ์ เป็นที่รู้จักและ ความต้องการของ ผู้บริโภคชาวอเมริกันเป็นอย่างดีนั้นมาจากเมืองไทย ในขณะเดียวกัน จะเคลื่อนไหวสรา้ง เครือข่ายเน็ตเวร์ค Fair trade Network ต่อสู้ เหมือน กับที่สินค้า น้ำตาล,กาแฟ,กล้วย,ชา ประสบความสำเร็จมาแล้ว "เราใช้ความสามารถ จากความช่วยเหลือทั้งหมด เท่าที่สามารถทำได้ องค์กร Fair Trade บอกกับ เอ็นเกจว่า การจัดตั้งเครือข่าย องค์กรแฟร์เทรด จะเป็นเส้นทาง เดียวที่จะทำให้ผู้บริโภค จัสมินไรซ์ถามหาซัพพลาย ( ร้านอาหารและซุปเปอร์มาเก็ต) และซัพพลายเหล่านั้น สามารถถามหา แหล่งผลิตจากเมืองไทย พร้อมด้วยความ ช่วยเหลือจากองค์กรณ์เทรด แฟร์ยูเอส. ซึ่งจะผลักดันให้เกิดกระแสนิยมข้าวหอมมะลิใน ตลาดผู้บริโภคอเมริกาได้อีกทาง หนึ่งชาวนาก็สามารถอยู่ได้ด้วยการส่งออกเข้ามา อเมริกา...เมื่อผู้บริโภค ไปที่ร้านอาหารไทยที่เขาชื่นชอบ หรือร้านโกรซารี่จะถามหา จัสมินไรซ์ นั่นคือระบบที่ดีที่สุดของ แฟร์เทรดจัสมินไรซ์...

     ทางด้านสมาคมรา้นอาหารไทยในสหรัฐอเมริกา นายเจือ รัตนพันธุ์ ผู้ก่อตั้งและรักษาการนายกสมาคม กล่าวว่า การที่รัฐบาลโดยกระทรวง พาณิชย์หันมาใช้ชื่อ หอมมะลิ แทนคำวา จัสมินไรซ์ ก็ถือว่าดีแม้ผู้บริโภค ชาวอเมริกันจะออกเสียงยากและลำบากหน่อยก็ตาม เท่ากับเป็นการสรา้ง แบรนด์เนมของเราขึ้นมาใหม่ ยังไม่สายกับการเริ่มต้นที่จะโปรโมทในช่วงนี้ แต่ที่น่าเสียดายอยู่อย่างหนึ่งก็คือข้อบังคับใหม่ของกระทรวงพาณิชย์ที่ว่า ด้วยเครื่องหมายรับรองเป็นภาษาอังกฤษ Thai Hom Mali Rice. Originated in Thailand. Department of Foreign Trade จะสังเกตว่า ไม่มีคำว่า Jasmine Rice from Thailand หลงเหลือเลย อันนี้เป็นสิ่ง ที่น่าเสียดายมาก เพราะผู้บริโภคทั่วโลกเขา รู้จักข้าวจัสมินไรซ์จาก เมืองไทย และคำว่า จัสมินไรซ์ เป็นชื่อที่ติดปากและอยู่ในความทรงจำของ ผู้คนมานับสิบๆปีแล้ว เป็นสิ่งที่ชาวนาภาคอีสานลงทุนสรา้งชื่อเสียงและ เครดิต มานานกว่า 50 สิบปีเศษ ถือว่าเป็นเครดิตและชื่อเสียงทางมรดก อันยิ่ง ใหญ่ของประเทศไทย เรากำลังสูญเสียมูลค่าทางมรดกชิ้นนี้มหาศาล

"ผมว่าไม่น่าจะเสียหายตรงไหนนะครับ ถ้ากระทรวงพาณิชย์มีคำว่า Jasmine Rice From Thailand ห้อยท้ายไว้ข้างล่างเพื่อเป็น หลักประกันยืนยันแก่ผู้บริโภค ว่าข้าวกระสอบนี้เป็นผลผลิตจากเมืองไทย หากเราไม่มีคำว่า จัสมิน ซิครับจะทำให้ผู้บริโภคเข้าใจไข้วเขวได้ และต่อไปในอนาคตอีก 10-20 ปี คำว่าจัสมินไรซ์จะหมดไปจากความ ทรงจำของผู้บริโภคทั่วโลก" ลองอ่านคำโฆษณาใหม่ของข้าวหอมมะลิไทย


Forget the jasmine, Forego the aromatic, Forsake the scented,

Don't just call it fragrant. Thai Hom Mali Rice Say "Thai Hom Mali Rice"...Call it by only one name. Thai Hom Mali Rice, Say "Thai Hom Mali Rice"...Truly the rice of ultimate fame...The gift from God, the grains from Thailand.

     เพราะขณะนี้เท่า กับเปิดโอกาสให้กับบริษัทข้าว อเมริกันหลายๆแห่งหันมา ใช้ คำว่า จัสมินไรซ์ 100% แทน อย่าง Corolina Jasmine Rice ที่เป็นแบรนด์ของบริษัทอเมริกัน แต่ในถุงเป็นข้าวหอมมะลิหรือ จัสมินไรซ์ จากเมืองไทย หรือ Lowell Farm ของโลตัสฟู้ด เป็น Organic Jasmine Rice (White) มีส่วนผสม Ingredients ที่ใช้โฆษณา100% Organic Jasmine Rice. นี่เป็นตัวอย่างส่วนหนึ่งเท่านั้น ยังไม่รวม จัสมาติ ที่ใช้คำว่า จัสมินไรซ์ ...Jasmati® is the American Jasmine Rice. จัสมาติคือข้าวหอมมะลิอเมริกา แล้วลองฟังที่เขาโฆษณาสรรพคุณเป็นภาษาอังกฤษที่จะสรา้งความไข้วเขวแก่ผู้บริโภคในอเมริกา...


     Its appetizing aroma and soft texture make it ideal for a variety of Asian cuisines. Equally at home in desserts or Oriental foods, Jasmine Rice is a delicious alternative to ordinary rice.

     นายเจือ เปิดเผยว่าในโอกาสที่จะเดินทางไปเมืองไทยในต้น เดือนหน้าจะทำ หนังสือเข้าพบกับรัฐมนตรีพาณิชยเหรืออธิบดีกรมการค้าต่างประเทศพื่อขอให้ทบทวนข้อ บังคับเกี่ยวกับการใช้เครื่อง หมายรับรองข้าวหอมมะลิเพื่อขอให้ใช้คำว่า Jasmine Rice from Thailand อยู่ภายใต้โลโก้ของเครื่องหมายรับรองเพื่อยืนยันว่าข้าวหอม มะลิทุกถุงอิมพอร์ต มาจากเมืองไทย และที่สำคัญเป็นการสรา้งความเชื่อมั่นกับผู้บริโภค ทั่วโลกว่า จัสมินไรซ์ ยังเป็นทรัพย์สมบัติที่มีคุณค่าทางมรดกของเมืองไทย ถึงแม้นว่าจะมีบริษัท ข้าวอเมริกันหลายบริษัทกำลังหันมาใช้ จัสมินไรซ์ ติดประทับตราทุกถุงโฆษณาก็ตาม จะไม่สรา้งความไข้วเขว แก่กลุ่มผู้บริโภคแต่อย่างใด เพราะคุณภาพจัสมินไรซ์ของไทย เหนือกว่าบริษัทคู่แข่งอยู่แล้ว แต่ถ้าหากรัฐบาลไทยหลงกลทำเป็นเมินไม่ยอม ใช้ชื่อ"จัสมินไรซ์จากเมืองไทย"ประทับตราที่ถุงทุกถุงแล้ว จะเป็นการเปิดช่อง โอกาสให้บริษัทข้าวอเมริกันหันมาใช้คำว่าจัสมินไรซ์ โฆษณา ตลาดข้าวไทยจะเดือดร้อนในอนาคตแน่

     ทางด้านเจ้าของร้านอาหารไทย นายไพฑูรย์ สุขกสิกร เจ้าของร้านโบราณเมืองเบิกเล่ย์ กล่าวว่า การเปลี่ยนชื่อเป็น หอมมะลิไทย ไม่ต่างกับการเปลี่ยนชื่อจาก สยาม มาเป็น ไทยแลนด์ เมื่อร้อยกว่าปีก่อน กว่าฝรั่งเขาจะจำได้ต้องใช้เวลา ประชาชนทั่วโลกเขายังรู้จักและไม่ลืมสยาม หรือไซแอม ข้าวหอมมะลิก็เช่นกัน ถ้าพูดด้านการตลาดทางการค้า ควรมีคำว่า จัสมินไรซ์จากเมือง ไทยควบคู่กันไป เพราะคนทั่วโลกเขารู้จัก ข้าวไทยในนามจัสมินไรซ์ ลูกค้าที่ร้านผมเปิด มายี่สิบกว่าปีเขารู้จัก จัสมินไรซ์ เขาไม่รู้จัก หอมมะลิ หรอก นั่นหมายถึงพิสูจน์แล้วว่า ข้าว จัสมิน ที่มีกลิ่นหอม เม็ดยาว นุ่ม นั่นมาจากประเทศไทยที่เดียวในโลกเท่านั้น แล้วรัฐบาลไทยจะปฏิเสธว่า ไม่ใช่พันธ์ุข้าวที่บ่งชี้ทางภูมิศาสตร์ได้อย่างไร ผมอยากให้รัฐบาลไทยได้ทบทวนถึงสิ่งนี้หน่อย เราอย่าไปยอมอิทธิพลจาก องค์กรภายนอก ที่จะบีบให้ไทยยอมรับในสิ่งที่ไม่เป็นจริง เพื่อผลประโยชน์ ทางการค้าของเขาในทางอ้อม

     "ข้าวที่ปลูกในอเมริกา เขาก็พัฒนาคุณภาพไปไกลเกือบเทียบเท่าข้าวจาก เมืองไทย แต่ข้าวของเขาไม่มีคุณลักษณะพิเศษ หอมเหมือน จัสมินไรซ์ ของไทย เขาจะใส่กลิ่นหอมยังไงก็ไม่เหมือน รัฐบาลไทยจะปฏิเสธความจริงได้อย่างไร ถ้าเอ่ยถึง จัสมินไรซ์ ต้องมาจากเมืองไทยเท่านั้น ทุกประเทศที่ผลิตข้าวพยายาม ที่จะโฆษณาแอบอ้างสรรพคุณ     เพื่อผลการตลาด ในขณะที่รัฐบาลไทยใช้กลไกการ ตลาดที่พยายามตัดคำว่า Jasmine Rice From Thailand" ไม่ถูกต้องเลยครับ"     


ENGAGE-USA
Attn: National Coordinator
PO Box 336
Surry, ME 04684


laura_millay@yahoo.com
www.engage-humanity.org


Copyright © 2002 - 2003
Thai Restaurant
Association USA
208 Town & Country Village
Sunnyvale, CA 94086
Phone: 408-774-0244
A partnership between
Jua Rattanaphun -
Thai Basil Inc
and
Dennis Gerlits -
Beach Boy Web Service

Beach Boy Web Service


Designed and Hosted by
Report Problems to Webmaster@Thairausa.com